Archive for the 'Ni un día sin poesía' Category

09th Dic 2007

Feliz!

Feliz!

 

 
Não foi em vão a minha caminhada!

 

Hoje te tenho, carinhosa e pura,

 

A transformar em alegria cada

 

Parcela desta vida de amargura!

 

 

A transformar as sirtes da jornada

 

Em sorrisos de amor e de ventura;

 

A transformar em raios de alvorada,

 

Em explosões de sol, a noite oscura!

 

 
Deixem-me pois gritar por entre a gente:

 

-“Sou feliz! Sou feliz! Lutando contra

 

O destino, glorioso vencerei;

 

 
Sou de todos os homens diferente:

 

Se sempre o que se quer nunca se encontra,

 

Eu, ditoso e feliz, já te encontrei!”

 

(Henriques do Cêrro Azul. Sonetos e Poemas).

Momento nchi del día:  recordar este poema. ¿Y el tuyo?

Posted in Ni un día sin poesía, Relativizando positivamente | 2 Comments »

30th Nov 2007

Poems of Miguel Hernández.

The Olive Harvesters (Aceituneros)

 

Andalusians of Jaén,
Proud harvesters of olives,
Tell me from your soul: who,
Who raised the olives groves?

 

Not money, not the man;
He did not sweat or toil
To raise them; he did nothing,
On the closed soil.

 

Together with the pure water
And the aligned planets,
The three gave the beautiful
Appearance of twined plants.

 

Arise, the white olive tree
Said to the wind’s feet.
And the olive tree raised
A hand solid as concrete.

 

Andalusians of Jaén,
Proud harvesters of olives,
Tell me from your soul: who,
Who nursed the olive groves?

 

Your blood, your life,
Not those of the culprit
Who became rich in the generous
Wound of you sweat.

 

Not that of the landowner
Who buried you in poverty,
Who beat you brow,
Who lowered your eyes.

 

Trees that your eagerness
Consecrated at midday
Were essential to bread
That only the other ate.

 

How many centuries of olive,
Of imprisioned feet and hands,
Sun to sun and moon to moon,
Weigh on your bones!

 

Andalusians of Jaén,
Proud harvesters of olives,
Ask my soul: who,
Who owns the olive groves?

 

Jaén, arise brave
On your lunar stones,
You are not going to be enslaved
With all your olive groves.

 

Within the clarity
Of the oil and its aromas
Appears your liberty,
The liberty of the loam.

 

(Miguel Hernández (1937). El viento del pueblo).
Traducción de: Ted Genoways.

 

 

Sad Wars (Tristes Guerras)

 

Sad wars
If love I not the aim.
Sad, sad.

 

Sad weapons
If they are not words.
Sad, sad.

 

Sad men
If they do not die for love.
Sad, Sad.

 

(Miguel Hernández (1941) Cancinero y romancero de ausencias).
Traducción de: Ted Genoways.

Se los dedico a mi abuela, como quiera que se encuentre ahora mismo. I miss you.

Momento nchi del día: levantarme con la agradable sensación de estar empezando a cuidarme un poquito más. ¿Y el tuyo?

Posted in Ni un día sin poesía | 1 Comment »

20th Sep 2007

X poem of Neruda (El X poema de Neruda).

This beauty is soft- as if music and wood,
agate, cloth, wheat, peaches the light shines through
had made an ephemeral statue.
And now she sends her freshness out, against the waves.

The sea dabbles at those tanned feet, repeating
their shape, just imprinted in the sand.
And now she is the womanly fire of a rose,
the only bubble the sun and the sea contend against.

Oh, may nothing touch you but the chilly salt!
May not even love disturb that unbroken springtime!
Beautiful woman, echo of the endless foam,

may your statuesque hips in the water make
a new measure- a swan, a lily-, as you float
your form throught that eternal crystal.

————————————

Suave es la bella como si música y madera,
ágata, telas, trigo, duraznos transparentes,
hubieran erigido la fugitiva estatua.
Hacia la ola dirige su contraria frescura.

El mar moja bruñidos pies copiados
a la forma recién trabajada en la arena
y es ahora su fuego femenino de rosa
una sola burbuja que el sol y el mar combaten.

¡Ay, que nada te toque sino la sal del frío!
Que ni el amor destruya la primavera intacta.
Hermosa, reverbero de la indeleble espuma,

deja que tus caderas impongan en el agua
una medida nueva de cisne o de nenúfar
y navegue tu estatua por el cristal eterno.

(Pablo Neruda, 1904-1973)

Momento nchi del día: Ankita, Kelly y yo en casa de unos amigos…. Tocando la guitarra (española), riéndonos, regalando huevos de colores ¡Nchi! =) ¿Y el tuyo?
Besitos poéticos =D

Posted in Ni un día sin poesía | 4 Comments »

17th May 2007

A un hombre de gran nariz

a un hombre de gran nariz. nchi

Ahora mismo yo soy una mujer a unos exámenes pegada =) Disculpen las molestias.

Momento nchi del día: un estuche que me he autoregalado ¿Adivinas el color? Empieza por “a” y acaba por “zul” =) ¿Y tu momento nchi del día?

Posted in Ni un día sin poesía | 8 Comments »

13th Abr 2007

Diecisiete haikus de Borges =)

Aquí os dejo un poquino de poesía para hoy viernes, algunos no tienen desperdicio. Nchi.

1

 

Algo me han dicho
la tarde y la montaña.
Ya lo he perdido.

 


2

 

La vasta noche
no es ahora otra cosa
que una fragancia.

 


3

 

¿Es o no es
el sueño que olvidé
antes del alba?

 


4

 

Callan las cuerdas.
La música sabía
lo que yo siento.

 


5

 

Hoy no me alegran
los almendros del huerto.
Son tu recuerdo.

 


6

 

Oscuramente
libros, láminas, llaves
siguen mi suerte.

 


7

 

Desde aquel día
no he movido las piezas
en el tablero.

 


8

 

En el desierto
acontece la aurora.
Alguien lo sabe.

 


9

 

La ociosa espada
sueña con sus batallas.
Otro es mi sueño.

 


10

 

El hombre ha muerto.
La barba no lo sabe.
Crecen las uñas.

 


11

 

Ésta es la mano
que alguna vez tocaba
tu cabellera.

 


12

 

Bajo el alero
el espejo no copia
más que la luna.

 


13

 

Bajo la luna
la sombra que se alarga
es una sola.

 


14

 

¿Es un imperio
esa luz que se apaga
o una luciérnaga?

 


15

 

La luna nueva
ella también la mira
desde otro puerto.

 


16

 

Lejos un trino.
El ruiseñor no sabe
que te consuela.

 


17

 

La vieja mano
sigue trazando versos
para el olvido.

 (Jorge Luis Borges)

Momento nchi del día: la charla que dio ayer Juan Goytisolo en mi universidad y mi conversación con Coco =) ¿ Y el tuyo?

Posted in Ni un día sin poesía | 3 Comments »

11th Abr 2007

Érase una vez…

Qué grande es Paco Ibáñez… Cada vez que escucho sus poemas en forma de música se me mezclan las ganas de llorar y los vellos de punta, es increíble.
Esta canción me la cantaba Marina, una amiga de mi madre (y también amiga mía), cuando era pequeñita. Pasó el tiempo y un día escuchando un Cd de Paco volví a escuchar la canción y me fino un flash…. Marina volvió a mis recuerdos, con sus voz dulce y tierna, con su acento andaluz, con su pasión, con su ilusión, con su sonrisa en los labios, con un pincel en la mano dispuesta a esbozar la vida bajo su prisma de colores. Marina, esa mujer que supo antes que cualquiera de mis amigas que me había venido el período por primera vez, Marina que tantas y tantas historias ha puesto en mi vida, con su Pepi pa’rriba y pa’bajo (la pobre que murió atropellada), con su feminismo, con su radio a todas horas, con su “sentío” y su manera de transmitir que es increíble ir con ella por la calle porque todo el mundo le para y habla con ella. Marina que es la confidente de mucha gente en Cádiz, la maestra del teatro, la que vive su papel y sabe vivir el de los demás, con esa misma.

Marina que me cantaba sobre las brujas hermosas y los piratas honrados, personajes de un mundo al revés. Mundo que yo todavía sigo imaginando en mi cabecita, algunas veces más otras menos, pero que siempre tengo presente porque después de todo si dejamos de imaginar el mundo al revés ¿Quién llegará a crearlo? Está en nuestras manos señoras y señores… está en nuestras manos (y en la voz de Paco).

Ya sé que peco de pesada con los videos, pero hablar de Paco Ibáñez y no poner esta otra canción es inadmisible. Disfrutadla tanto o más como la anterior. =)


Momento nchi del día
: Mis lágrimas mientras hablaba con Coco, desatando pensamientos y mi conversación con Patri con otro matiz distinto =) ¿Y el tuyo?
Nchi

Posted in Mi mundo sonriente, Ni un día sin poesía, Vive la música | 5 Comments »

12th Ene 2007

Sonatina (Rubén Darío)

Sonatina

La princesa está triste… ¿Qué tendrá la princesa?
Los suspiros se escapan de su boca de fresa,
que ha perdido la risa, que ha perdido el color.
La princesa está pálida en su silla de oro,
está mudo el teclado de su clave sonoro,
y en un vaso, olvidada, se desmaya una flor.

El jardín puebla el triunfo de los pavos-reales.
Parlanchina, la dueña dice cosas banales,
y vestido de rojo piruetea el bufón.
La princesa no ríe, la princesa no siente;
la princesa persigue por el cielo de Oriente
la libélula vaga de una vaga ilusión.

¿Piensa acaso en el príncipe de Golconda o de China,
o en el que ha detenido su carroza argentina
para ver de sus ojos la dulzura de luz,
o en el rey de las islas de las Rosas fragantes,
o en el que es soberano de los claros diamantes,
o en el dueño orgulloso de las perlas de Ormuz?

¡Ay!, la pobre princesa de la boca de rosa
quiere ser golondrina, quiere ser mariposa,
tener alas ligeras, bajo el cielo volar;
ir al sol por la escala luminosa de un rayo,
saludar a los lirios con los versos de Mayo,
o perderse en el viento sobre el trueno del mar.

Ya no quiere el palacio, ni la rueca de plata,
ni el halcón encantado, ni el bufón escarlata,
ni los cisnes unánimes en el lago de azur.
Y están tristes las flores por la flor de la corte,
los jazmines de Oriente, los nelumbos del Norte
de Occidente las dalias y las rosas del Sur.

¡Pobrecita princesa de los ojos azules!
Está presa en sus oros, está presa en sus tules
en la jaula de mármol del palacio real;
el palacio soberbio que vigilan los guardas,
que custodian cien negros con sus cien alabardas,
un lebrel que no duerme y un dragón colosal.

¡Oh, quién fuera hipsipila que dejó la crisálida!
(La princesa está triste. La princesa está pálida.)
¡Oh visión adorada de oro, rosa y marfil!
¡Quién volara a la sierra donde un príncipe existe
(La princesa está pálida. La princesa está triste.)
más brillante que el alba, más hermoso que Abril!

«Calla, calla, princesa, dice el hada madrina,
en caballo con alas, hacia acá se encamina,
en el cinto la espada y en la mano el azor,
el feliz caballero que te adora sin verte,
y que llega de lejos, vencedor de la Muerte,
a encenderte los labios con su beso de amor.»

Posted in Ni un día sin poesía | 6 Comments »

17th Oct 2006

A un olmo seco…

Al olmo viejo, hendido por el rayo
y en su mitad podrido,
con las lluvias de abril y el sol de mayo,
algunas hojas verde le han salido.
¡El olmo centenario en la colina
que lame el Duero! Un musgo amarillento
le mancha la corteza blanquecina
al tronco carcomido y polvoriento.
No será, cual los alamos cantores
que guardan el camino y la ribera,
habitado de pardos ruiseñores.
Ejército de hormigas en hilera
va trepando por él, y en sus entrañas
unden sus telas grises las arañas.
Antes que te derribe, olmo del Duero,
con su hacha el leñador, y el carpintero
te convierta en melena de campana,
lanza de carro o yugo de carreta;
antes que, rojo en el hogar, mañana
ardas, de alguna misera caseta
al borde de un camino;
antes que te descuaje un torbellino
y tronche el soplo de las sierras blancas;
antes que el río hacia la mar te empuje,
por valles y barrancas,
olmo, quiero anotar en mi cartera
la gracia de tu rama verdecida.
Mi corazón espera
también hacia la luz y hacia la vida,
otro milagro de la primavera.

(Antonio Machado) 

Momento nchi del día:  Ayer volví en coche de la facultad, y con toda la que estaba cayendo fue de agradecer. ¿Y el tuyo?

Nchi =)  

Posted in Ni un día sin poesía | 7 Comments »

20th Jun 2006

¡Ay! Qué le gusta a la Doña el tabaco,

y su cafelito después de comer,

y jugar con sus nueras a las cartas,

y su paseíto por el Corte Inglés.

Le previlica bañarse en la playa,

y ya le hecho en Sanlúcar un chalet,

una copita o dos de manzanilla,

y los langostinos le gustan también.

Y si se pone a rezar:

¡Ay! San Pancracio bendito,

que a mis niños el trabajito

nunca le vaya a faltar;

detrás del perejilillo,

le dice el santo, muy pillo:

¡Doña, Doña, Doña!

Y a mí que me gustan sus carnes morenas,

y esos lindos kilos que tiene de más,

ella toma el sol para ponerse negra,

y un plan cada lunes para adelgazar.

Cómo disfruta de las fiestecitas

que en la familia solemos tener,

y cuando sus nietos le cantan coplillas,

ella hace palmitas, ¡que la mar de bien!

Y cuando sale a bailar

y me hace ese desplante,

menea con mucho arte

ese culito pilongo,

y yo le suelo decir:

¡A que te cojo el bu!

¡Que te lo cojo!

(Pedro Peña Fernández)

Como dicen en "Libros a la calle": ni un día sin poesía

Momento nchi del día: ayer (por fin) terminé todos mis exámenes y para celebrarlo me di un paseito por las tiendas madrileñas y me invité a cenar. ¿Y el tuyo?

Un bechillo 

Posted in Ni un día sin poesía | 4 Comments »